Hola, soy Federica

Intérprete de conferencia y traductora

Vengo de Calabria, la región más al sur del país con forma de bota, aunque un año de Erasmus en España fue suficiente para que decidiera armar mi maleta y me fuera a vivir a ese país de las maravillas. En 2006 me mudé a Madrid y desde 2008 me dedico a la traducción a nivel profesional.

Mis pinitos en el mundo de la traducción los hice en FX Interactive, una editora de videojuegos para ordenador de mesa mítica en España, donde trabajé siete años como traductora y redactora in-house. Allí me ocupaba de todo lo relacionado con el lanzamiento del producto en Italia: localización de los videojuegos, traducción o redacción de manuales de usuario y guías de juego, página web corporativa, newsletters, campañas publicitarias, etc. Siete años después, cuando entendí que había exprimido al máximo esa experiencia, decidí que era el momento de hacer un cambio, y cursé un posgrado en Interpretación de conferencia. Ése fue un auténtico flechazo: me enamoré de un trabajo muy exigente e intenso, pero que a la vez regala altas dosis de adrenalina. 

Desde 2016, compagino la actividad de traductora e intérprete freelance en Madrid. Sin embargo, mi formación continua. Para estar siempre a la última y seguir mejorando en mis áreas de especialidad, atiendo varias veces al año a diferentes cursos y seminarios. 

Por qué deberías trabajar conmigo

TU ÉXITO ES EL MÍO

Bajo este lema, vivo cada encargo como el encargo de mi vida, porque si tú triunfas, todos ganamos. Mi prioridad absoluta es la plena satisfacción de las empresas y agencias que solicitan mis servicios.

UN SOLO EQUIPO

Desde el primer momento, quiero que me veas como a un miembro más de tu equipo, en el que confiar al 100 %. Un equipo que comparte el mismo objetivo, que expone sus necesidades de manera clara y trabaja para alcanzar resultados óptimos.

TRATO CERCANO

A lo largo de los años he entendido que mi super poder es hacer que las personas se sientan a gusto conmigo desde el primer momento, y esto vale también en el ámbito laboral. Se puede ser profesionales y cercanas a la vez, lo que hace que todo fluya de la mejor manera.

PROFESIONALIDAD

Todo lo anterior, por supuesto, avalado por una experiencia de más de 15 años, formación continua, y una pasión desbordante por lo que hago.

ASESORAMIENTO GRATUITO

¿No tienes muy claro el tipo de interpretación o traducción que necesitas? Niente panico!

Escríbeme o llámame sin compromiso y te ayudaré a encontrar la solución lingüística más adecuada para tu proyecto.

+34 687 657 300

info@italianize.es